Pin
Send
Share
Send


ТаНаК (Еврейше: תנ״ך), немесе Танах, бұл Еврей жазбаларының қысқаша мәтіні, еврей әріптерінен (T + N + K) әр үш мәтіннің әрқайсысы тұрады. Ежелгі еврей тіліндегі лангаугте дауысты дыбыстар болмағандықтан, дауысты дыбыстарға кейінгі дауысты дыбыстар TaNaK сөзін қосып, дауыссыздарға қосылды. Осы үш әріптен тұратын Еврей жазбаларының негізгі бөліктері:

  1. «Нұсқаулық» немесе «заң» деген мағынаны білдіретін Тора. Сонымен қатар аталады Чумаш שומש мағынасы: «бес»; «Мұсаның бес кітабы». Сондай-ақ «Бес сөз» деп аталады. Тауратты көбінесе еврей халқының заңы деп атайды.
  2. Невиим (נביאים) «пайғамбарлар» дегенді білдіреді. Бұл термин пайғамбарларға қатысты кез-келген нәрсемен байланысты.
  3. Кетувим (כתובים) «жазулар» дегенді білдіреді. Танахтың бұл бөлігі әрі қарай әртүрлі кітаптарға, соның ішінде тарих кітаптарына, даналық кітаптарына, өлең кітаптары мен жырларға бөлінген.

Еврей тілінде Танах маккар деп те аталады, Микра немесе МикраТанах тек еврейлер үшін қасиетті жазба ғана емес, сонымен бірге христиандар оны илхаммен қабылдаған деп санайды.

Еврейлердің дәстүрі бойынша Танах 24 кітаптан тұрады (төменде келтірілген). The Таурат бес кітабы бар, Невиим сегіз кітап, және Кетувим 11-ге ие.

Бұл 24 кітап протестанттық ескі өсиетте кездесетін бірдей кітаптар, бірақ кітаптардың тәртібі басқаша. Есептеулердің ерекшелігі де бар: христиандар бұл кітаптарды 24 емес, 39 деп санайды. Бұл яһудилер көбінесе христиандар бірнеше деп санайтын кітап ретінде қарастырады. Алайда, термин Ескі өсиетжалпыға ортақ болса да, еврейлер көбінесе алаяқтық деп санайды, өйткені оны еврейлерге қарағанда төмен немесе ескірген деп түсіндіруге болады. Жаңа өсиет.

Осылайша, протестанттық христиандар Ескі өсиет деп атаған еврей Танах пен ұқсас, бірақ бірдей емес корпустың арасында техникалық айырмашылық пайда болуы мүмкін. Осылайша, кейбір ғалымдар бұл терминді қалайды Еврей Інжілі Танах пен Ескі өсиеттің ортақ жақтарын секталық алауыздықты болдырмауға тырысу.

Католик және православие ескі өсиеттерінде Танахқа енбеген алты кітап бар. Оларды «дейтероканоникалық кітаптар» деп атайды (сөзбе-сөз «екінші рет канонизацияланған», кейінірек канонизацияланған)

Христиандық Інжілде Даниел мен Естер кітабында кейде яһуди немесе протестанттық канондарға кірмейтін қосымша детокероникалық материалдар бар.

Терминология

«Танах» аббревиатурасы Екінші ғибадатхана кезінде қолданылмаған; дұрыс термин Микра («Оқу») пайдаланылды, ол әлдеқайда ресми дәмге ие болды. Бүгінгі таңда Танах Еврей Інжілі деп те аталады, өйткені оның көптеген кітаптары негізінен еврей тілінде жазылған. Даниел мен Езраның бөліктері, сондай-ақ Ермияхтағы (Еремия) сөйлем және Берешитте (Жаратылыс) екі сөзден тұратын топоним арамей тілінде жазылған, тіпті сол еврей жазуларында.

Танахтың кітаптары

Еврей мәтіні дауысты дыбыстар ретінде қолданылатын кейбір сәйкес келмейтін әріптермен бірге тек дауыссыз дыбыстардан тұрды (matres lectionis). Ерте орта ғасырларда Масоретес мәтінге екі ерекше символ түрін қосу арқылы Танахты оқудың ауызша дәстүрін анықтады: niqud (дауысты дыбыстар) және кантилляция белгілері. Соңғысы синтаксисті, стрессті (екпін) және оқуға арналған әуенді көрсетеді.

11 ғасыр Таргум

Таурат кітаптарында жалпы қолданыстағы атаулар бар, олар әр кітаптағы алғашқы көрнекті сөзге негізделген. Ағылшынша атаулар еврей аудармасы емес; олар Септуагинта үшін жасалған грек атауларына негізделген, олар өз кезегінде Кітаптардың әрқайсысының тақырыптық мазмұнын сипаттайтын раввиндік атауларға негізделген.

The Таурат Тоқтатушы деп те аталатын («Заң») мыналардан тұрады:

1. Жаратылыс перзенті / Берешит
2. Мысырдан шығу Шмот
3. Левит Увәкра / Вайыкра
4. Бағдар сандары / B'midbar
5. Заңды қайталау / Дворим

Кітаптары Невиим («Пайғамбарлар»):

6. Джошуа Иеһу / Ешуа
7. Судьялар Швеция / Шоптим
8. Самуэль (І және ІІ) Аму / Шмуэль
9. Патшалар (I және II) Маллам / M'lahim
10. Ишая иия / Ишаяху
11. Еремия Еремия / Ермияхия
12. Езекиел еуқақал / Йехезкель
13. Кіші он екі пайғамбар Ошия הושע / Ошия
II. Джоэль / Жуэль
III. Амос עמוס / Амос
IV. Обадия עובדיה / Овадях
V. Жүніс / Юнона
VI. Миха Ммиха / Миха
VII. Нахум манту / Нахум
VІІІ. Аббақұқ חБаккөк / Хавақұқ
IX. Софония צפצפייה / / Цфаня
X. Хагай חжжи / Хагай
ХІ. Зәкәрия זכрия / Зхария
XII. Малахи Маллами / Малахи

The Хәтувим («Жазбалар»):

14. Забур кітабы תהלים / Тхилим
15. Мақал-мәтел / Мишлей
16. Жұмыс орны / Иёв
17. Әндер әні שיר השירים / Шир Хаширим
18. Рут ертегі / Рут
19. Ызалар / Иях /
20. Екклесиаст קהלת / Qohelet
21. Эстердің есімі / Эст (з) ер
22. Даниел Даниэль / Даниэль
23. Езра-Нехемия / Ераға / Нехемия
24. Шежірелер (I және II) Дербиш Хэмим / Диврей Хайям

Өлеңдер мен тараулар, кітаптар бөлімі

Тараудың бөлімдері мен өлеңдер саны еврейлердің дәстүрінде маңызды емес. Әйтсе де, олар Танахтың барлық қазіргі басылымдарында атап өтілген, сол себепті өлеңдер орналасып, келтірілген. Самуилдің, Патшалықтар мен Шежірелердің І және ІІ бөліктерге бөлінуіне христиан мәтіндік дәстүріне сүйене отырып, оның қай бөлігі көрсетілгені туралы шатасудың алдын алу үшін рұқсат етілген.

Еврейлер христиандық тараудың қабылдануы орта ғасырдың аяғында Испанияда, ішінара қатал қудалау мен испан инквизициясының аясында болған мәжбүрлі діндарлық пікірталастар аясында басталды (пікірталастар библиялықтарды келтірудің ортақ жүйесін қажет етті). мәтіндер). Еврей мәтіндік дәстүрі тұрғысынан алғанда, тарау бөлімдері мезорада негізделмеген шетелдік сипаттама ғана емес, сонымен қатар екі түрге қатал сынға ашық:

  • Тараудың бөлімдері көбінесе христиандық Інжілдің экзезисін көрсетеді.
  • Тіпті олар христиан дінінен шығарылуын білдірмесе де, тараулар көбінесе Библиялық мәтінді әдеби немесе басқа себептерге сәйкес келмейтін көптеген нүктелерге бөледі.

Әйтсе де, олар дәйексөздер үшін пайдалы әрі сайып келгенде, сөзсіз қажет болғандықтан, еврейлер Библия кітабының көптеген еврей басылымдарында жазыла бастады.

Тарау мен өлеңдердің нөмірлері ескі басылымдарда жиі айтылатын, олар дәстүрлі еврей масорет бөлімдерінің көлеңкесін түсірген. Алайда, Танахтың соңғы 40 жылдағы көптеген еврей басылымдарында тарау мен өлеңдер санының басылған бетте әсерін және таралуын мейлінше азайтуға бағытталған маңызды тарихи үрдіс болды. Көптеген басылымдар бұны мәтіннің өзінен алып тастап, беттің шеттеріне ауыстыру арқылы жүзеге асырылады. Бұл басылымдардағы негізгі мәтін тараулардың басында үзіліссіз және үзіліссіз (олар тек шеттерде ғана көрсетіледі). Осы басылымдардағы мәтінде тараулардың болмауы, сонымен қатар парақтағы бос орындар мен «параграф» үзінділерінің көмегімен жасалған көрнекі әсерді күшейтуге қызмет етеді, бұл еврейлердің парашахтың дәстүрлі бөліністерін көрсетеді.

Қазіргі заманғы еврей басылымдары Самуил, Патшалықтар және Шежірелер (сонымен қатар Езра сияқты) өздерінің жеке парақтарында жеке кітап ретінде ұсынылған және олардың негізгі мәтінінде екі бөлікке бөлінбейді (бұл жоғарғы және бүйірлік шеттерде көрсетілген) ). Мысалы, Самуэль II мәтіні Самуил І-нің сол бетінде мәтіннің ағымында ерекше үзіліссіз жүреді және тіпті сол мәтін жолында жалғасуы мүмкін.

Ауызша Таурат

Раввиндік иудаизм Тооратты ауызша дәстүрмен қатар жүрді деп санайды. Бұл «ауызша заң» деп аталатын раввиндік жұмыстарға Мишна, Тосефта, екі Талмуд (Вавилон және Иерусалим) және ерте Мидраш жинақтары кіреді. Олар жазбаша Тауратты нақтылауға арналды.

Қол жетімді мәтіндер

  • Танах. Ағылшынша аударма, еврей басылымдары қоғамы, 1985. ISBN 0827602529
  • Еврейлер зерттеуі. NJPS 1985 қолдана отырып, аударма, Oxford U Press, 2003. ISBN 0195297547
  • Танах: Тас басылымы. Ағылшынша аудармасы бар иврит, Месора басылымдары, 1996. ISBN 0899062695

Сыртқы сілтемелер

Барлық сілтемелер 2015 жылғы 10 қарашада алынды.

  • Lev Software - толық Танахты иврит тілінде аударма және транслитерациямен жүктеңіз
  • TanakhML (Biblia Hebraica Штуттгартенсия және Кинг Джеймс нұсқасы)
  • Мехон Мамре - Алеппо кодексіне негізделген Танахтың еврей мәтіні, раввин Мордехай Бреуердің жүйесімен өңделген. Еврей мәтіні төрт ыңғайлы нұсқада (оның ішінде кантильдік белгілері бар) және жүктелуі мүмкін. Ағылшын тіліндегі JPS 1917 аудармасы (параллельді аударманы қоса) енгізілген.
  • Невиим мен Кетувимді оқуға арналған нұсқаулық - мәтіннің табиғи ағымына негізделген библиялық кітаптардың егжей-тегжейлі құрылымы (тараулардан гөрі). Күнделікті оқу циклы, түсіндірме материалы ағылшын тілінде.
  • Танахтағы негізгі тұлғалар мен оқиғалардың егжей-тегжейлі кестесі
  • Judaica Press аудармасы - (Танах пен Рашидің толық түсіндірмесінің онлайн-аудармасы)

Pin
Send
Share
Send